Японские праздники праздник цветения вишни

Вообще, ханами (яп. ??) означает любование цветами .  Начинает это шествие цветов умэ (японская слива, напоминающая нашу алычу). Первое ханами происходит в конце февраля — начале марта в префектуре Сидзуока (Атами, Югавара). Можно наблюдать цветение умэ и в других районах, но знаменито именно ханами в Югаваре или Одаваре (префектура Канагава). Ханами очень кратковременное удовольствие, длится около 7-10 дней, а затем лепестки опадают, а эстафету у японской сливы принимает фаворит японских цветов сакура.

Традиция любования цветущей сакурой появилась в Японии в VII веке. Во времена императора Сага, знаменитого поэта и каллиграфа, при императорском дворце в Киото стали проводить праздники любования сакурой, представляющие собой пикники под цветущими деревьями. В этот период были написаны поэмы, восхваляющие прекрасные изящные цветы японской вишни, в хрупких цветах видели метафору самой жизни: ее непостоянство, эфемерность и быстротечность. Это и стало началом ханами.

Со временем праздник стали отмечать и простые люди, ведь сакура играла большую роль в жизни японских крестьян: ее цветение говорило о том, что почва и воздух достаточно прогрелись, и рис, посаженный в это время, даст хороший урожай. Поэтому несколько деревьев сакуры росло в каждой деревне и для них совершались ритуальные подношения. В период феодализма в Японии цветущая сакура стала символом самураев и кода, в

опадают свежими, воплощая стойкость и чистоту. Особый расцвет ханами связан с эпохой Токугава, когда власти приказали сажать сакуру в Японии повсеместно, с целью укрепления традиций японской нации. Тогда ханами из аристократической традиции окончательно превратилось  в общенародную. С падением власти сёгунов и реставрацией монархии в 1868 году сакуру сочли символом феодализма и стали повсеместно вырубать, но вырубить устоявшуюся традицию не удалось, и вскоре она снова возродилась.

Сакура является национальным символом Японии, а ее цветы считаются олицетворением человеческой жизни и воплощением красоты японских женщин.  Со времён Мэйдзи изображение сакуры находится на головных уборах учащихся и военных, как показатель

камикадзе, – чтобы воодушевлять пилотов. Правительство пропагандировало среди

населения мнение, что души погибших перевоплощаются в цветах сакуры. Сейчас

Март 29th, 2011 in Календарь

Источник: http://japan-talk.ru/kalendar/hanami.html

Цветение сакуры — Японской вишни

ОБЪЯВЛЕНИЯ

Цветение сакуры — Японской вишни

Сакура — красивый символ Японии. этому специально посвящено множество песен и стихотворений. Сорта этого дерева просто поразительны — в общей сложности их существует около 16 видов и примерно 400 сортов. Одни из самых известных — сомейошино, которая цветет белыми цветами, и сидарезакура (плакучая сакура), на которой распускаются розовые цветы. Считается, что самая красивая из всех сакур в стране цветет в древних столицах — Камакура, Киото и Нара. Именно этим можно объяснить почему так много различных цветов и оттенков; белые, светло розовые, розовые, и фиолетовые.

Время цветения сакуры к сожалению, очень кратковременно. Лишь достаточно будет небольшого порыва ветра или дождя, и тут же эти нежные цветы, не успев распуститься, стразу опадают на землю, как снег. Возможно именно с этим кратковременным явлением, в буддизме цветущая сакура ассоциируется как символом бренности и непостоянства бытия, в поэзии же она является неизменным символом быстро ушедшей юности и любви.

В Японии традиция любования цветами сакуры носит всеобщий характер. Чтобы держать всех в курсе этого явления, многие метеорологические агентства и СМИ четко следят за началом сезона цветения и сообщают о нем как о событии государственной важности. Каждый год официальное открытие сезона цветения сакуры проходит в центральном парке Синдзюку в Токио в присутствии императорской четы. Как правило, на этот праздник приглашаются все известные политические и общественные деятели Японии.

История наблюдение за цветением сакуры

Если считаться по некоторым историческим источникам, то время цветения сакуры появилась в Японии в VII веке в то время правила династия Танг. Многие Японские аристократы очень любили и не отказывали себе проводить время под цветущей сакурой, они наслаждались напитками, музыкой и играми. Во времена правления императора Сага, также он был знаменитым поэтом и каллиграфом, в Киото при дворе стали проводить праздники любования сакурой, очень походившие на пикники под цветущими деревьями. Именно в этот период начинают писать поэмы, с помощью которых авторы стали восхвалять прекрасные и изящные цветы вишни Японии, в них они видели метафору всей жизни: ее непостоянство, эфемерность и быстротечность. Это и было началом ханами.

В то время сакура считали символом урожая, и начало ее цветение возвещало о наступлении сезона посадки риса. По верованиям японцев, природа была населена духами, для этого сакуре делались различные подношения и возлияния. Позднее на ритуалах подношений стали пить знаменитый напиток сакэ.

Люди приходят вместе продолжая традицию празднования ханами, кто приходит с семьями кто со своими друзьями, собираясь вместе под цветущими деревьями и устраивая пикники, которые даже могут длится до поздней ночи. Для того чтобы в полной мере насладиться ханами, люди собираются у дворцов, древних монастырей, городских парков и садов, приносят с собой еду и напитки и проводят время, наслаждаясь приятной беседой в кругу самых близких людей.

Время цветение сакуры

Самые первые признаки наступление весны можно наблюдать на самом южном Японском острове Окинава — здесь первые бутоны сакуры распускаются уже в январе, на самом северном острове Хоккайдо сакура может зацвести только к летнему периоду.

Точная дату цветения трудно предсказать, так как начало и продолжительность цветения сакуры меняется из года в год. Считается, что главной столице Токио период цветение начинается с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро — с 12 марта до 20 апреля, в Осаке — с 5 по 13 апреля и в Киото — с 4 по 16 апреля, однако считать эти цифры точной датой нельзя, все они приблизительны. Все зависит от погоды, например если перед началом цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, но а если предшествуют холода, то первые бутоны цветков могут появиться позже запланированной даты.

Волна цветущей вишни после открытия сезона постепенно двигается на север, это событие сопровождается массовыми празднествами, многие японцы перемещаются по стране с юга на север, чтобы иметь уникальную возможность любоваться цветением сакуры в течение всей весны. Но для тех, кто хочет наслаждаться сакурой круглый год, очень многие музеи Японии специально организуют выставки, на которых используется эффект ароматерапии. Когда смотришь на одну из картин с изображением цветшей сакуры в воздухе появляется прекрасный весенний аромат.  Очень многие из тех кто приходил в это место считают, что этот аромат снимает усталость и оказывает тонизирующее воздействие.

Многие фотографы специально готовятся к этому празднику, чтобы запечатлеть на своих фотографиях самые красивые моменты этого явления, пытаясь найти самую заветную панорамную грань, где в полной проявляется сила красоты и любви.

Считается обычной практикой занимать место для ханами. Если кто то увидел молодого человека в деловом костюме, сидящего рано утром под цветущей сакурой в парке, никто даже не удивится, зная что он ожидает прибытие своих коллег. Обычно эта работа достается новым сотрудникам фирмы, которая собирается отмечать ханами. В Японии существуют специальные агентства, например не желающий занимать место для ханами, они по заказу клиента отправляют одного из своих сотрудников, бэнриа-сан, чтобы занять место под цветущей сакурой, так как мест для ханами всегда намного меньше, чем желающих.

Ночью в цветущих парках и садах под деревьями устанавливают небольшие фонарики под названием «райт-аппу», чтобы освещать их снизу, а также фонари из рисовой бумаги, которые называются «васи», свет от них мягко падает на цветы. Иосакура — именно так зовется ночное ханами, что в переводе означает — «ночная сакура».

Во время цветения сакуры Всем людям свойственно желание повернуть время вспять, продлить прекрасные моменты из своей жизни. Японцы, известные своей любовью к сакуре, смогли сотворить маленькое чудо — искусственное вишневое дерево (Sakura Hi-Tech), на ветвях которого вместо цветов горят маленькие светодиоды. Неизменным фактом остается то, что Япония — удивительная страна, в которой многие древние традиции органично переплетаются с высокими технологиями, где прошлое встречается с будущим. В во всем этом заключается сама непостижимость, притягательность.

Источник: http://pagetravel.ru/cvetenie-sakury-yaponskoj-vishni

Национальные праздники Японии

В Японии очень легко праздновать праздники. Потому что всегда понятно, когда праздновать, сколько праздновать, по какому поводу праздновать и с кем праздновать.

Официальный японский календарь насчитывает 15 праздников в год. Эти дни именуются сюкудзицу. что просто значит «праздничный день», и для празднования они установлены «Законом о национальных праздниках». В дни сюкудзицу большинство японцев непременно использует свое законное право на отдых.

Но японцы, любящие отдых, веселье и обильные застолья, не могли обойтись только узаконенными государством общенациональными праздниками. У японцев есть еще и мацури .

Мацури – это праздник в более широком смысле слова. Это и праздничное шествие, и фейерверки, и традиционные танцы и песнопения, в которые обычно вовлечено большое число участников и еще большее число зрителей. На протяжении года проводится много фестивалей, среди которых одним из любимых японцами является фестиваль любви Танабата .

Ниже приведен список основных государственных и некоторых типично японских праздников.

В каждой префектуре, в каждом городе и даже деревне есть свои традиционные праздники-мацури. присущие только этой местности и определенному времени года. Но есть также мацури. которые с размахом отмечаются по всей стране. Есть памятные даты, уходящие своими корнями в буддизм или в традиции японской религии синто. Кроме того, есть праздники и фестивали, проведение которых стало традицией сравнительно недавно. Например, Снежный Фестиваль в Саппоро или День Святого Валентина. Календарь важнейших событий жизни японца отмечен не только различными национальными и профессиональными праздниками, но и чередованием маленьких ежегодных чудес – цветением сливы, сакуры, персиков, глицинии, хризантем. Романтические натуры создают себе праздник в дни любования луной, известные более тысячи лет.

Здесь невозможно не сказать, наверное, о главном весеннем событии в Японии – цветении сакуры .

Время цветения сакуры не является официальным праздником в Японии. В японском календаре нет ни национального праздника, ни специальных праздничных или выходных дней, связанных с этим великолепным природным чудом. Но психологически это, несомненно, праздник, как для самих японцев, так и для многочисленных иностранных туристов.

В дни цветения сакуры парки, скверы, аллеи, а также территории буддийских и синтоистских храмов с цветущей сакурой посещает и проводит в них время огромное число людей. Период цветения относительно короток, поэтому цветением сакуры любуются и в дневное, и в вечернее время. Вечерний осмотр сакуры невероятно популярен: после 6 часов вечера деревья очень умело подсвечены, и прогулка в такой атмосфере наполнена романтизмом и некоторым таинством (но, честно говоря, уединиться в тишине нет никакой возможности – вокруг масса народа!).

За официальную точку отсчета начала цветения сакуры принято время распускания первых цветков на сакуре, растущей в древнем буддийском храме Ясукуни в Токио. Как только первые розовые цветки показались из бутонов, метеорологические службы сразу же оповещают нас о начале цветения сакуры в этом году. Примерное время для Токио и его окрестностей – конец марта, после 27 числа. Продолжительность цветения – примерно две недели.

Но, дело в том, что Япония значительно протянута с севера на юг, и на юге Японии (остров Кюсю и острова Окинавы) сакура зацветает уже в феврале. Кстати, и в более северных районах есть такие «теплые оазисы», где аллеями сакуры можно полюбоваться в середине февраля (одним из них является местечко на полуострове Идзу, примерно в трех часах езды от Токио). В древних столицах Японии, Киото и Наре, и прилежащих к ним префектурах самый расцвет сакуры приходится примерно на первые десять дней (до двух недель) апреля.

К середине апреля-началу мая «волна» цветущей сакуры распространяется дальше на север острова Хонсю. В первые майские дни роскошные парки и аллеи сакуры радуют глаз жителей северных префектур Японии (Акита, Ивате, Аомори). Примерно в 10-х числах мая цветением сакуры, наконец-то, могут насладиться и жители острова Хоккайдо.

Традиция любования цветущей сакурой возникла при императорском дворе в эпоху Хэйан – аристократия, изощрявшаяся в изяществе и изысканности манер, проводила часы под цветущими деревьями, наслаждаясь легкими напитками, салонными играми и складыванием стихов. В коротком блистательном цветении сакуры аристократы видели глубокий смысл: размышляя о быстротечности жизни, они отождествляли опадающие цветы сакуры с храбростью и чистотой помыслов.

1 января – Новый год

Новый год (О-сёгацу) в Японии — самый любимый и красочный праздник, а новогодние каникулы (с 28 декабря по 4 января) являются днями отдыха для всех. В этот период замирает почти вся деловая жизнь в стране. Раньше О-сёгацу отмечали по лунному календарю, но с конца XIX века японцы перешли на празднование по общепринятому григорианскому.

С Новым годом связано много разнообразных обрядов, игр и церемоний. Подготовка к празднику начинается задолго до его наступления. Проводятся новогодние ярмарки, на которых можно купить все — от сувениров и одежды до ритуальных предметов. Хамаими — затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил. Такарабунэ — кораблики с рисом и другими «сокровищами», на которых восседают семь богов удачи. Большим спросом пользуется талисман на счастье — кумадэ (дословный перевод — «медвежья лапа»). Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими очень удобно «загребать» счастье. При каждой покупке посетители магазинов получают в подарок традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год.

Одной из самых ярких деталей убранства японского жилища перед Новым годом является кадомацу («сосна у входа»). Кадомацу — приветствие Божеству новогоднего праздника — обычно делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки (симэнава), украшенной ветками папоротника, мандаринами, а иногда — пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику.

С давних пор существовал обычай украшать дом букетами из ивовых или бамбуковых веток с подвешенными на них Моти в форме цветов, рыб, фруктов. Эти украшения, называемые мотибана, раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета, устанавливаются на видном месте или свешиваются с потолка у входа, чтобы божество Нового года — тосигами, «входя в дом», тут же вспоминало о своей «обязанности» позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году.

О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже более тысячи лет возвещают 108 ударов колоколов, доносящихся в полночь из буддийских храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей.

Когда пробьет последний удар — люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца. Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Каждый бог, японцы называют с вежливой приставкой -сама, символизирует одно из хороших качеств. Дайкоку-сама — удачливость, Эбису-сама — искренность, Бэнтон-сама — дружелюбие, Бисямон-тэн-сама — достоинство, Дзюродзин-сама — долголетие, Хотэй-сама — великодушие, Фукурокудзю-сама — благожелательность.

Особое значение имеет также и семейная новогодняя трапеза, которая начинается вечером 31 декабря (омисока-но ёру). Она проходит тихо и чинно без шумных бесед и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о том, что ждет каждого в наступающем году.

Утро первого дня нового года начинается для каждого японца с чтения поздравлений (нeнгадзе) и кропотливой проверки соответствия списка отправленных открыток и списка полученных. Если, не дай Бог, они не совпадают, то тут же отправляются недостающие поздравления, которые будут доставлены адресату в ближайшие дни. Во второй половине дня японцы отправляются наносить визиты родственникам и знакомым, а также всем, кто был рядом в прошедшем году. Иногда эти посещения ограничиваются тем, что пришедшие оставляют визитные карточки на специально выставленном подносе.

10 января – День номера 110

9 000 000. Это примерное число звонков, которые ежегодно принимает номер полицейской службы 110 — хяку-тобан. Подсчитано, что один звонок раздается примерно в три с половиной секунды, другими словами, каждый 14-й житель Японии набирает этот номер, сообщая о происшествии, надеясь на защиту и помощь полицейских профессионалов.

Сегодня в Японии неофициально отмечается День номера 110 — номера, который написан на любой общественной телефонной будке и который известен каждому ребенку. Это номер экстренного звонка в полицию.

Номер 110 начал работать в Японии в 1948 году, сначала в 8 групных городах — Токио, Осаке, Киото, Кобе, Ёкохаме, Кавасаки, Нагое и Фукуоке. В первое время было два номера: 110 и 1110, но с 1 июля 1954 года в результате введения нового закона полиции повсеместно был принят один номер — 110.

Причины, по которым был выбран именно этот номер, просты и понятны:

  • номер легко может запомнить каждый
  • во избежание ошибок при наборе были заданы только 3 цифры
  • на телефонном диске расстояние до цифры 1 самое короткое.

А после того, как был выбран номер, был установлен и день — естественно, первый месяц десятое число.

Какие же сообщения неустанно принимает номер 110? Например, это может быть сообщение об ограблении маленького частного магазинчика, о разбитой витрине дорогого ювелирного магазина, об автомобильной аварии, о стоящей на обочине дороге машине без водителя. Немало и неприятных звонков от телефонных хулиганов, а также нелепых просьб: помогите расправиться с тараканом, болит голова — купите таблеток, подскажите время вылета самолета.

Сейчас номер 110 многоканальный, но в случае большого количества звонков автоответчик попросит вас подождать. Обычно не рекомендуют класть трубку и перезванивать, потому что в таком случае ваш звонок автоматически станет последним и, следовательно, увеличится время до передачи важного сообщения и принятия спасательных мер.

11 января – День совершеннолетия в Японии

«Я хочу найти престижную работу и подняться по служебной лестнице», «Я буду продолжать семейный бизнес и сделаю все, чтобы фирма отца процветала», «Я хочу удачно выйти замуж и жить в большом доме», «Я хочу заработать много денег, путешествовать по миру и изучать культуру разных народов». Это только некоторые ответы юношей и девушек, участвующих в церемонии вступления в совершеннолетие, на вопрос «Чего вы хотите достигнуть, став взрослыми?»

Совершеннолетними в Японии становятся в 20 лет, и каждый год во второй понедельник января вся Япония отмечает День Совершеннолетия (Сейдзин-но Хи).

В 20 лет японские юноши и девушки получают права и обязанности взрослых: с этого возраста они могут принимать участие в выборах, несут полную ответственность перед законом, на них распространяется трудовое законодательство. Кроме того, именно с 20 лет молодым людям официально разрешается курить и употреблять спиртные напитки.

В День совершеннолетия все, кому в текущем году исполнилось или исполнится 20 лет, принимают поздравления и напутствия на специально организованной церемонии. Девушки, как правило, облачаются в кимоно ярких расцветок с длинными рукавами, так называемые фурисоде. Юноши обычно надевают праздничные черные костюмы, хотя в последние годы многие отдают предпочтение мужскому кимоно.

Обычно городские власти устраивают торжественные сборы и вечеринки для «новоиспеченных взрослых», на которых виновникам торжества вручаются памятные подарки. Каждому приходит персональное приглашение от главы местной администрации или учебного заведения. Список 20-летних граждан власти получают, как ни странно, из налогового управления: каждый японец обязан платить налог за проживание.

Уклоняющиеся от уплаты налогов приглашений не получают и на церемонию не допускаются. Сами же виновники торжества, ощутив свободу, не всегда могут вовремя остановиться. Перебравших лишнего доставляют домой товарищи, но на следующее утро их не будет мучить совесть, ибо такое поведение (в дозволенных законом и моралью рамках) в этот день не считается зазорным. Официально День совершеннолетия стал праздничным днем в 1948 году. До этого же церемония посвящения во взрослую жизнь проходила не публично, а в местном храме или тихо в кругу семьи.

Первоначально День совершеннолетия отмечался 15 января, и естественно, что часто праздничный выходной попадал на середину недели. Всего лишь один день по такому случаю — это очень мало, и, кроме того, у молодежи существует традиция на День совершеннолетия возвращаться в родной город в родительский дом и праздновать совершеннолетие вместе с родными и друзьями детства.

В 1998 году был принят закон, по которому с 2000 года праздник перенесли с фиксированной даты на второй понедельник января. Молодежь получила законные три дня на празднование, а все японцы стали называть день «счастливым понедельником».

3 февраля — Сецубун

«Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!» Этот многоголосый клич непременно раздается в храмах, на площадях и специально устороенных площадках, а также в домах японцев 3 февраля. «Злой дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом!» — означают эти слова, сопровождающиеся разбрасыванием сухих соевых бобов. Бобы летят горстями, иногда попадая в разбрасывающих по соседству, в терпеливых зрителей, дома — в домочадцев.

Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом — это обряд маме-маки, один из важных ритуалов старинного фестиваля Сецубун (Setsubun).

Празднование дня Сецубун — одна из древнейших и интереснейших традиций в стране. Ее появление связывают с понятием китайской философии инь-ян. Это два противоположных взаимодействующих начала, лежащие в основе мироздания: свет и тьма, положительное и отрицательное, активное и пассивное, женское и мужское. Считалось, что на стыке сезонов эти начала противостоят друг другу, и это вызывает опасность появления разного рода несчастий.

Сам термин «сецубун» напрямую связан со сменой одного сезона другим. Традиционно в Японии словом «сецубун» называют ночь между 3 и 4 февраля, канун дня Риссин — дня наступления весны по лунному календарю.

Легенда рассказывает, что в глубокой древности эпидемия унесла много жизней, и в этом несчастьи были повинны черти и злые духи. От них удалось избавиться разбрасыванием поджаренных бобов. Отсюда и родился обряд маме-маки для изгнания злых духов и сохранения благополучия.

В древности обрядом маме-маки начинали встречу нового года по лунному календарю. Обряд и сейчас выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом счастье, благополучие и удачу. В семьях, где есть маленькие дети, обряд маме-маки обычно превращается в веселую забаву. Кого-нибудь (обычно папу или дедушку) наряжают в черта, ряженый прыгает и бегает по комнате, а остальные домочадцы бросают в него соевые бобы. В некоторых школах ученики делают маски злых духов и в Сецубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.

Согласно легенде, после обряда маме-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет. Сейчас такое встречается редко, разве что, в отдаленных маленьких деревнях.

Обряд изгнания злых духов публично проводят и во всех храмах, и он собирает многочисленных зрителей. После совершения религиозного обряда из храма с шумом выбегают мужчины в костюмах злых духов и смешиваются с толпой, затем появляются монахи и гонят их по улицам. Затем все возвращаются на территорию храма и начинается обряд маме-маки. Его обычно совершают специально приглашенные уважаемые и влиятельные личности города, популярные артисты, политики, борцы сумо. Одетые в традиционные праздничные одежды они из деревянных коробочек разбрасывают завернутые в белую бумагу бобы. Все действие проходит шумно и весело.

Масса разбрасываемых соевых бобов тоже внушительна. Например, в храме Нарита (Narita-san), в котором обряд маме-маки проводится не одно десятиление, за день разбрасывается около одной тонны бобов.

А 4 февраля приходит весна.

11 февраля – День основания государства Японии

«Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках». Праздник отмечается ежегодно 11 февраля и является общенациональным выходным днем.

В Книге истории Японии, ведущей летопись государства со времен периода Нара (710—794), говорится, что днем основания японского государства считается день восхождения на престол первого императора Японии — Дзимму (Jimmu). В переложении на

Григорианский календарь этой датой стало 11 февраля 660 года до нашей эры.

Несмотря на то, что существование Дзимму не было достоверным историческим фактом, это событие было выбрано для того, чтобы подчеркнуть и в самой Японии, и за рубежом законную власть правительства, сконцентрированную в то время в руках императора. У первого императора Японии появляются даты правления: 660—585 годы до нашей эры, а его имя открывает длинный перечень правителей Японии.

День основания государства был официально внесен в список национальных праздников Японии в 1966 году, а вступил в действие в 1967 году.

В политических кругах отношение к названию неоднозначно, до сих пор сторонники и противники официального названия этого праздника периодически собираются и обсуждают проблему, которая не дает покоя определенным слоям общества. Незначительность подобных дебатов, однако, не влияет на присутствие праздника в японском календаре.

В большинстве своем японцы — патриоты своей страны, но им, естественно, безразлична политическая окраска праздника. В этом году праздник выпадает на середину недели, и японцы проведут его в семьях, с родителями, друзьями, посвятив зимний день спорту, поездкам или другим увлечениям.

3 марта – праздник девочек

Март в Японии традиционно считается женским месяцем. 3 марта отмечается праздник девочек, который ласково называют Хина мацури (Hina Matsuri — праздник кукол Хина) или Момо-но секку (Momo-no Sekku — праздник цветения персиков).

В древности он отмечался в 3 день 3 месяца просто как сезонное событие. В это время крестьяне были сравнительно свободны от сельскохозяйственных работ и могли порадоваться первым теплым дням, когда начинали цвести персиковые деревья.

В основе празднования Хина мацури лежат несколько различных традиций. Одна из них восходит еще к эпохе Хейан (794—1185) — в этот день в знатные семейства приглашали заклинателей, которые совершали специальные молебны, направленные на то, чтобы все беды людей перешли на бумажных кукол, которых затем пускали плыть по реке или по морю. Этих кукол называли «нагаси-бина» — куклы, спускаемые по реке.

Первоначально праздник отмечался только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре быстро распространился и в народе. Национальным праздник кукол стал в 18 веке, тогда же добавился обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца.

Этот обычай сохраняется до сих пор. Теперь это не бумажные куколки, а настоящие произведения искусства из керамики и шелка, наряженные в роскошные одежды. Куклы Хина не предназначены для каждодневных игр, обычно их выставляют в центральной комнате дома на специальной этажерке — хинадана — и просто несколько дней ими любуются. Некоторые такие наборы кукол очень дороги и передаются в семье из поколения в поколение. Обычно, когда в семье рождается девочка, то родители покупают новый набор кукол, который затем дополняется теми куклами, которые дарят им родственники и друзья.

Как правило, в набор входит не меньше 15 кукол, одетых в старинные многослойные одежды красного цвета. Наиболее ценными и богато украшенными являются куклы, изображающие императора (о-Дайри-сама) и императрицу (о-Химе-сама) в старинных шелковых церемониальных нарядах. Выставки кукол подготавливаются к 3 марта и длятся примерно месяц.

Существует поверье, что нельзя выставлять кукол надолго, так как это отдаляет желанный час замужества, поэтому все предметы тщательно упаковывают и хранят до следующего года. К 3 марта украшают и комнату, где располагается выставка кукол: к потолку подвешивают шары из искусственных цветов вишни и мандаринового дерева. Каждый шар украшен свисающим шелковым шнуром.

В этот день девочки в нарядных кимоно, как настоящие дамы, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются специальными сладостями и любуются куклами. Так в игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми должна обладать женщина, и умение бережно относиться к ценным вещам, сдерживая свои желания и капризы. Таким образом, в традициях Хина мацури идеально сочетаются чудесная игра, поэтическое восприятие мира и традиционное воспитание.

А цветы персика (момо), давшие еще одно название празднику, в Японии также символизируют женскую нежность, доброту, мягкость и, как следствие, счастливый брак. Не случайно в праздник Хина мацури (Момо-но секку) играется очень много свадеб.

21 марта – День весеннего равноденствия

«Осенний Хиган похож на весенний Хиган» – говорят в Японии в День весеннего равноденствия. Многолетние наблюдения за природой подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды правления: день становится длиннее, ночь короче, холода отступают, и постепенно наступает пора солнечной весны. Все в природе оживает в полную противоположность дням осеннего Хигана, которые приходятся на День осеннего равноденствия. Такая математическая точность и в то же время гармония в природе и стали поводом для образного выражения «осенний Хиган похож на весенний Хиган».

День весеннего равноденствия – первый весенний праздник в Японии, который, что удивительно, японцы связывают отнюдь не с уникальным астрономическим явлением, а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.

Но сначала поговорим о Дне весеннего равноденствия, как этот день и обозначен в японском календаре. Законодательно день для празднования был установлен в 1948 году. Точную дату дня весеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие небесные измерения и расчеты.

Согласно «Закону о национальных праздниках» в День весеннего равноденствия вложен и соответствующий «природный» смысл: «Превозносить природу, лелеять живые существа».

У праздника Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти весенние дни, неизмеримо более длинная история. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег» или же «тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души». Дни весеннего Хигана начинаются с 17 марта, включают День весеннего равноденствия и три дня после Дня весеннего равноденствия. До начала Хигана японцы с особой тщательностью проводят уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы и выставляют в алтарь ритуальные кушанья. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков. Предварительно убрав семейную усыпальницу, омыв каменную плиту и поставив свежие цветы, японцы заказывают молитвы и исполняют другие ритуальные почести. Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков.

В дни Хигана особое отношение уделяется еде. Ритуальные кушанья готовятся исключительно вегетарианские – напоминание о буддийском запрете убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляется из бобов, овощей, грибов, корнеплодов, бульоны также готовятся на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и праздничные «инари-суси», начиненные смесью вареного риса с морковью, грибами и фасолью.

Традиционные сладости весеннего Хигана – «бота-моти». Небольшие рисовые колобки (размером примерно с куриное яйцо), покрытые пастой из красных бобов, сваренной с сахаром, раскупаются в эти дни особенно охотно. Многие действующие буддийские храмы на протяжении веков хранят особые рецепты приготовления бота-моти и только в дни весеннего Хигана выпускают небольшую партию на продажу всем желающим. Хорошо зная традиции, Японцы «охотятся» и выстаивают очереди за изысканным вкусом и необычной свежестью любимого лакомства. Каждый японец знает поговорку: «Тана кара бота-моти», что в дословном переводе означает: «Упало, как бота-моти с полки». Так говорят о неожиданно выпавшей удаче или нежданно-негаданно посетившем счастье. Не означает ли это, что японцы настолько любят свое незатейливое рисовое лакомство?

Невозможно не сказать, что по окончании дней весеннего Хигана сразу же приходит сезон роскошного и неописуемо красивого цветения сакуры. В этом году зима в Японии опять была рекордно теплой и бесснежной, в связи с чем синоптики предвещают, что начало цветения сакуры в среднем начнется на 3-7 дней раньше обычного. Еще неделя – и бело-розовую волну цветущей сакуры уже невозможно будет остановить. И японцы от мала до велика, и живущие в Японии иностранцы, и туристы, приезжающие со всего мира взглянуть на незабываемую картину, будут шумно праздновать весну.

28 апреля – День Сёва

«Отныне я становлюсь человеком», — официально провозгласил император Японии Хирохито, обращаясь к японскому народу. Шел 1945 год. Вторая мировая война закончена, милитаристская Япония повержена. До этого момента императором в Японии был Бог. И это не было ни шуткой, ни метафорой. Японцы действительно свято верили, что их государством, их жизнями управляет Бог. Ставший «простым смертным» император Хирохито вплоть до своей кончины 7 января 1989 года олицетворял период японской истории, названный периодом Сёва (длился с 25 декабря 1926 года до 7 января 1989 года). Период Сёва является самым продолжительным в истории Японии и ознаменован многими поистине беспрецедентными событиями.

Это и вторая мировая война, принесшая Японии поражение и, вместе с тем, приведшая к переоценке японцами многих ценностей; это и атомные бомбардировки городов Хиросима и Нагасаки в августе 1945 года, последствия которых до сих пор не стерты из памяти японцев; это и небывалый экономический подъем, индустриализация и улучшение быта японцев, повлекшие значительный рост рождаемости населения; это и начало телевизионного вещания в 1953 году; это и первые Олимпийские игры в Азии, состоявшиеся в Токио в 1964 году, а потом Олимпийские игры в Саппоро в 1972 году.

При жизни императора Хирохито его день рождения был праздничным днем и значился в японском календаре просто как «День рождения императора». После кончины император получил вечный титул — император Сёва, а его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в «День зелени».

Но годы идут, поколения меняются, и парадокс в том, что в наши дни большинство японцев уже либо не помнит, либо не понимает исходного смысла Дня зелени. Многие японцы старшего поколения не забыли своего императора-Бога, любят и поклоняются ему и после его кончины. Они пожелали увековечить память об императоре специальным днем в стране. Появились сторонники, выступающие за переименование праздника в более логичное, понятное и запоминаемое название. Противоречивые оценки значения Императора Сёва в истории Японии не сыграли доминирующей роли, и в результате изменений в законе «О национальных праздниках» с 2007 года 29 апреля становится Днем Сёва. Этот день по-прежнему праздничный и выходной. Интересно, что апрель напоминает японцам об императоре не только днем рождения императора Сёва, ставшим Днем Сёва. Ежегодно в начале апреля в Императорском дворце древней столицы Японии, Киото, проводятся «дни открытых» дверей. И японцы со всех уголков страны, и туристы стремятся в эти дни посетить территорию Императорского дворца и полюбоваться величием знаменитой архитектуры и прекрасными садами, хоть ненадолго прикоснуться к тайнам жизни императорской семьи. Также в апреле по-семейному тихо отмечают годовщину бракосочетания здравствующий император Акихито, сын Императора Сёва, и императрица Митико.

А что же стало с Днем зелени? Этот день с 2007 года успешно «переехал» на 4 мая. Таким образом, японцы имеют законное право расслабиться и отдохнуть в течение так называемой «золотой недели», которая с 2007 года включает День Сёва 29 апреля, День конституции Японии 3 мая, День зелени 4 мая и День детей 5 мая.

3 мая – День Конституции Японии

День Конституции Японии отмечается с 1948 года, начиная с первой годовщины принятия новой Конституции. Конституция 1947 года, хоть и унаследовала некоторые положения Конституции Мэйдзи, носила принципиально новый характер, который определялся сложившейся в стране ситуацией.

Потерпев поражение во второй мировой войне, оккупированная американскими войсками Япония вынуждена была принять требования союзников по демократизации политической системы. Основными положениями нового закона стали признание суверенитета народа, основных прав человека, принципов разделения власти и местного самоуправления.

Таким образом, Япония получила юридическую базу для развития в качестве страны с парламентской демократией. Новое определение получила роль Императора, утратившего неограниченные полномочия и ставшего «символом государства». Конституция 1947 года провозгласила отказ от войны (Статья 9) как суверенного права нации при разрешении международных споров, что в корне отличает ее от конституций других государств.

Текст послевоенной Конституции был подготовлен американскими юристами из штаба оккупационных войск с учетом мнения японских правоведов и политиков. В некоторой степени это предопределило тот факт, что время от времени в политических кругах страны слышны требования пересмотреть Конституцию и придать ей «исконно национальный» характер.

4 мая – День зелени в Японии

«День зелени» или, как иногда переводят, «День зеленых насаждений» до 2007 года отмечался в Японии 29 апреля. «Природное» название праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе.

Император Сёва (светское имя Его Величества – Хирохито. Вечный титул, Император Сёва, был получен им после кончины), старший сын Императора Тайсё, родился в Токио 29 апреля 1901 года. После кончины Императора Тайсё 25 декабря 1926 года наследный принц официально провозглашается 124-ым Императором Японии. После Второй мировой войны, в соответствии с Конституцией Японии, Император был позиционирован как символ государства и единства народа. Вплоть до своей кончины в 1989 году он символизировал самый продолжительный период японской истории – период Сёва (1926–1989). Несмотря на отсутствие реальной власти, Император ведет чрезвычайно активную общественную жизнь, принимает иностранных послов и высокие делегации из-за рубежа, наносит ответные визиты, принимает участие в научных конференциях, отправляется в поездки по Японии. Особенно многочисленными его поездки стали после Второй мировой войны, когда он прилагал все усилия для морального поддержания духа пострадавших семей.

Интересен тот факт, что во время таких поездок Императора по стране устраивались весенние фестивали посадки деревьев и осенние спортивные фестивали. А те недолгие часы, когда позволяло деловое расписание, Император посвящал изучению морской биологии, как растений, так и животных, и опубликовал многочисленные труды в этой области науки.

При жизни Императора Хирохито его день рождения был праздничным днем и значился в японском календаре просто как «День рождения Императора». После кончины его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в «День зелени».

Возможно, что «День зелени» – единственный в мире национальный праздник, отдыхая в который японцы не придают значения его смыслу. Не придавая особого значения точности даты, с 2007 года «День зелени» в Японии был перенесен на 4 мая.

Но даже, если и не связывать название праздника с именем Императора Сёва, то можно с уверенностью сказать, что «зеленое» название как нельзя лучше передает атмосферу поздней весны в Японии. В начале мая страна поистине утопает в зелени и цветах. Официальные данные сообщают, что лесные и парковые массивы занимают 70% территории Японии. К этому дню роскошные деревья белой и розовой сакуры уже отцвели и в древней столице Японии, Киото, и в нынешней метрополии – Токио. Цветением сакуры сейчас любуются жители северных префектур острова Хонсю и жители острова Хоккайдо. Японцы очень любят это солнечное время года и непременно используют благодатный случай отдохнуть всей семьей или дружеской компанией в парке, у моря или в горах.

5 мая – День детей в Японии

Праздник мальчиков отмечается 5-го мая и официально называется «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это название было выбрано, потому что лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название — Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) — возникло в период Нара, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимают участие мальчики до 15 лет.

Истоки праздника относятся к первым векам нашей эры, когда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. Этот старинный обряд носил характер праздничной церемонии и был одним из ритуалов императорского двора, где главная роль отводилась самому Императору, который собирал вместе с придворными лекарственные травы. Крестьяне в эти дни выставляли на полях яркие флаги и пугала в различных костюмах для защиты от насекомых в период цветения. Постепенно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, которые изображали воинов, а затем, с течением времени, флаги и пугала на полях стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей. Теперь их уже не ставили на полях, а хранили дома.

В эпоху Хэйан танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль — устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, устраивались сражения на мечах, конные состязания. Правители страны использовали древний обычай для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа. В период Эдо праздник стал более пышным и торжественным, его начали отмечать уже во всех слоях общества. В домах устраивали выставки и выставляли миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. В самурайском обществе воинские латы и шлем считались у мужчин очень важными атрибутами, так как защищали тело воина во время сражений. Воинские доспехи, в которые облачена кукла, олицетворяют собой защиту мальчика от бед, счастье в жизни и браке, помощь в сложных жизненных ситуациях. Все куклы имеют свое лицо и характер, с каждой связана история, иногда героическая, а порой и юмористическая. В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов — кои-нобори. Карп считается очень жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Китайская легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому «кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи.

Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды, знамена и др. как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали вывешивать карпов, которые служили примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует также обычай ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка.

В эти дни в домах готовится и специальная еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука — тимаки-суси, рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья — касива-моти и рис, сваренный с красными бобами — сэкихан. Набор такой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детям и продолжения рода.

По вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя в настоящее время он празднуется как День детей, предпочтение отдается мальчикам.

9 мая – День матери

«Мама, ты вязала мне варежки.

Вязала без устали долгими холодными вечерами.

Прилетит ко мне весточка из родных краев,

А в ней — запах домашнего очага. »

Строчки этой старой и доброй «Маминой песни» (1958 год) знают все японцы. В праздник она, конечно же, будет звучать во многих домах, напоминая о большой материнской любви и заботе.

О Дне матери в Японии узнают в 1915 году благодаря иностранке, профессору миссионерского Университета Аояма Гакуин. Группы верующих-христиан способствуют распространению праздника по всей стране, проводя праздничные службы в церквях и чтения в воскресных школах. Но консервативное общество еще не готово принять нововведение. Общество, долгое время принижавшее положение женщины, не считает ежедневный труд матери во благо семьи, для детей чем-то особенным, достойным благодарности и праздничного дня.

Время идет, и довоенная Япония 30-х годов стремительно усиливает милитаристскую направленность, взращивая новую идеологию. Неотъемлемой составляющей новой идеологии является символ Императора-Бога и величие императорской семьи. С 1931 года День матери устанавливают 6 марта, точно в день рождения супруги здравствующего Императора, подчеркивая ее историческое значение как «Матери всего японского народа».

Пережив проигрыш во Второй мировой войне и поражение Императора Хирохито, послевоенная Япония становится объектом внедрения американской культуры, и, как следствие, с 1947 года День матери переносится на второе воскресенье мая. В стране проводятся конгрессы женщин, матерей приглашают в школы, славя их труд.

Долгое время в стране существовала традиция в День матери прикалывать на грудь гвоздику — символ любви матери к ребенку. Красной гвоздикой украшали одежду дети, чьи матери живы, а белой — дети, лишившиеся матерей. Я спрашивала у японцев старшего поколения, помнят ли они эти красные и белые гвоздики. Да, все помнят, как на общем красно-гвоздичном фоне выделялись одноклассники с белыми цветками. Все помнят, как вместе печалились и подбадривали друг друга. В 60-е годы белую гвоздику упразднили по этическим причинам, а красная гвоздика сопровождает День матери в Японии и по сей день.

В последние годы празднование Дня матери в Японии приобретает все более коммерческие оттенки, зачастую заменяя понятие «выразить чувство благодарности» банальным действием «подарить подарок». В воскресный день становится оживленно, устраиваются всевозможные распродажи, лотереи, предоставляются скидки на ходовые товары. В преддверии этого дня прилавки универмагов обильно наполняются традиционными «товарами для мам». Блузки, фартуки, кошельки, сумочки, кухонные принадлежности, ювелирные украшения, сладости — и это, конечно, только часть материализованных чувств, из которой японцы выбирают подарок, неизменно прикладывая к нему красную гвоздику. Заметно, что в последние годы напоминание о Дне матери активно звучит и с телевизионных экранов — реклама крупных фирм, производящих шоколад и другие сладости, призывает вас не забыть воспользоваться их товаром — самым проверенным и любимым подарком.

Но какие бы стереотипы, представляющие японское общество и положение в нем женщины, не существовали бы в мире, японцы очень ценят и любят своих матерей. Каждый японец знает, что «центром японской семьи (читай — общества) является женщина-мать». Мужчинам невероятно комфортно и обнадеживающе спокойно от такого сознания. И разве это не прекрасно?

В качестве заключения. «А в городе, где я живу, уже много лет существует такая традиция. За день-два до Дня матери детсадовские малыши собираются на большой автостоянке города и дарят проезжающим водителям красные гвоздики, дружно и старательно выводя при этом: «Просим вас не нарушать правила дорожного движения!»

20 июня – День отца

В последние годы японское общество меняется особенно динамично, и, конечно, прежде всего меняются люди, меняются отношения в японской семье. между супругами, между родителями и детьми, между свекровью и невесткой. Если еще двадцать лет назад воспитанием детей в семье практически занималась только мать, то в последние годы роль и активность отцов в этом жизненно важном процессе заметно возросла.

Отцы в Японии стали принимать ощутимое участие в воспитании детей: в выходные и праздничные дни на детских площадках, в музеях и зоопарках, в парках развлечений можно увидеть японскую семью в полном сборе во главе с отцом. Японские отцы катают своих детей на плечах, покупают им игрушки, посещают музеи и Диснейленд. Отцы стали ходить и на родительские собрания в школу, стали помогать вести внеклассную работу. Более того, есть случаи, когда после рождения ребенка мать выходит на работу, а за малышом остается присматривать отец, уходя в отпуск.

Ежегодно в третье воскресенье июня в Японии отмечается День отца. Смысл, вложенный в праздник прост и понятен. выразить чувство благодарности отцам.

Традиция отмечать День отца была привнесена в Японию из Америки. Началом распространения ее в японском обществе считают примерно 1950 год, а с 1980 года День отца становится общеизвестным и широко отмечаемым событием.

В Японии, подобно Америке, здравствующим отцам дарят красные розы, а на могилы отцов, ушедших в мир иной, кладут белые розы.

7 июля — Танабата

«7 июля Император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: Принцу Альтаиру и Принцессе Веге. Согласно легенде, влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году в эту июльскую ночь.

Для церемонии «Звездного фестиваля» перед Императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и Император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».

Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом — «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история.

«Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными Императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам — искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги.

И в наши дни в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме, и пишут пожелания на длинных прямоугольных полосках разноцветной бумаги, которые называются танзаку.

Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, но, если вы пройдете по городу, то легко заметите украшения и около крупных универмагов, супермаркетов, и около маленьких частных магазинчиков и лавок, около больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения.

Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6-го на 7-е июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.

Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата. В японском изложении наиболее известная и романтическая — про любовь девушки Орихиме (дословно — «прядущая принцесса») и юноши Хикобоси (дословно — «пасущий коров»).

Фестиваль Танабата, или дословно «Семь вечеров», не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии, но его история, насчитывающая тысячу с лишним лет, привлекает своей яркостью и романтичностью не только японцев, но и многочисленных иностранцев. На три летних месяца в Японии приходится только один национальный праздник, День моря, но, несмотря на это, проводится большое число фестивалей. И Танабата — один из наиболее любимых.

День весеннего равноденствия – первый весенний праздник в Японии. который, что удивительно, японцы связывают отнюдь не с уникальным астрономическим явлением, а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.

Источник: http://www.parom.su/guide/16

С наступлением Хаару, (Хаару по-японски весна) это — удивительное время цветения декоративной вишни сакуры, с ним также связано один из самых красивых праздников на всей территории Японии. Период наступает с конца марта и начало апреля, в этот время вся Япония в буквальном смысле полностью преображается: многие тысячи малых и больших деревьев зацветают повсюду белыми и розовато-белыми цветами, из-за этого многие считают что деревья, будто окутаны облаками или покрыты хлопьями снега. Каждый год собирается множество людей, в парках, аллеях, садах, возле дворцов и храмов, для того чтобы воочию полюбоваться поистине прекрасным, захватывающим и божественным зрелищем. Ханами именно так получил свое название этот обычай, он произошел от слов «хана» — цветок и от слова «ми» — смотреть, что можно трактовать — «рассматривание цветов».

Традиция поначалу носила лишь замкнутый характер так как это распространялось только на всю элиту и императорский двор. Но вскоре он стал популярен среди самураев, с наступлением знаменитого периода Эдо — традиция стала популярной и среди простых людей.

Во времена династии Токугава с наступлением периода цветение сакуры на всей территории Японии сажали вишневые деревья, этим они показывали всю значимость традиции, чтобы в дальнейшем распространить и укрепить традицию празднования наступление весны (ханами). Период феодализма цветущая сакура стала неким символом всех самураев и кода, в соответствии с последним они вели всю свою жизнь.

Эпоха реформ Мэйцзи в XIX веке, стала врагом вишневых деревьев, так как они стали символом феодализма, для очистки от пережитков прошлого стали вырубаться по приказу императора, через некоторое время традиция любования цветами сакуры вновь возродилась, ставшая одна из самых любимых праздников во всей Японии.

Время цветения сакуры относительно кратковременный. После раскрытия первых бутонов деревья стоят в таком одеянии от нескольких дней или даже часов до недели, после этого цветы начинают быстро опадать. Быстрому опадению бутонов может способствовать сильный ветер или дождь. Большой популярностью с приближением весны в Японии пользуются различные прогнозы цветения сакуры, которые ежедневно информируют всех жителей по радио и телевидению, в газетах и журналах, о том, в каких городах и провинциях сакура уже в полном цвету, а в каких следует ждать периода цветения со дня на день.

Каждый год к празднику готовятся очень тщательно. В раннее назначенный час родственники, друзья или коллеги собираются в определенном месте, которое они, занимают с самого утра. Чтобы занять самое желанное место поближе к цветущему дереву, для этого задолго до начала празднования на данном месте либо расстилается коврик с фамилией семьи или названием какой-либо компании с точным временем начала пикника, либо сидит один человек ожидающий пока не подойдет вся группа. Иногда ожидающих бывает несколько, и в течение дня они сменяют друг друга, причем дежурства также расписываются заранее.

Не отказывайте себе в полной мере соприкоснутся с древними традициями и богатой культурой Японии, то вы должны обязательно увидеть ханами своими глазами.

Праздник цветения японской вишни — на удивление очень редкое по красоте событие, с помощью которой вы наверно сможете постичь всю суть мировосприятия японцев, ведь ханами — часть их души; но это совсем другая история…

Ханами — праздник цветущей сакуры

Японцы – люди очень традиционные, каждому времени года, каждому сезонному  изменению в природе, у них соответствуют свои обычаи, праздники, блюда. Одно из красивейших времен года, любимейший праздник, известный широко за пределами страны – это цветение сакуры.

Хотя изначально, вообще-то,  ханами посвящали цветению горной сливы. Возможно потому, что слива начинает цвести раньше сакуры и тем самым становится первым по времени воплощением возрождающейся жизни. Но у первенства горной сливы могла быть и другая причина. Умэ завезена в Японию из Китая, и долгое время считалась одним из символов китайской культуры, чьи традиции были образцом для образованных слоёв японского общества ранней эпохи. Потом к сливе присоединилась сакура, потом — другие цветы. Первенство же сакуры в последующем связано с общим поворотом японского общества в конце девятого века в сторону обретения национальной самобытности. В 894 году в Японии была упразднена практика отправки посланников в Китай, к императорскому двору, и с тех пор начался процесс ослабления зависимости от влияния китайской культуры. В настоящее время ханами посвящено сакуре, но многие почитатели и сейчас в первую очередь посвящают ханами сливе, цветущей не менее красиво, чем сакура. от белого до тёмно-розового цвета.

соответствии с которым они вели свою жизнь – цветы сакуры не вянут на дереве, а

ранга. В настоящее время используется на гербах полиции и вооружённых сил Японии,  а во времена Второй мировой войны его изображали на самолетах, на которых летали

цветы сакуры украшают монету достоинством в 100 иен.

27 марта, начиная с 4-го года Хэйсэй (1992) общественной организацией «Общество Японской Сакуры» введён Праздник Цветения Сакуры. Этот праздник проходит во всех районах Японии, время проведения зависит от времени цветения сакуры. Метеорологические агентства и СМИ каждый год четко следят за началом сезона цветения сакуры и сообщают о нем как о событии государственной важности. Официальное открытие сезона цветения проходит в центральном парке Синдзюку в Токио, в котором растут 1500 деревьев сакуры 75 видов, в присутствии императорской четы. Люди продолжают традицию празднования ханами, собираясь вместе под цветущими деревьями. Иногда пикники длятся до поздней ночи, когда деревья подсвечивают специальными фонариками из рисовой бумаги.

Желающих полюбоваться цветами так много, что места для всех не хватает и существуют специальные фирмы, сотрудники которых ранним утром занимают под цветущими сакурами места для своих клиентов.

В этом году несколько дней назад зацвела сакура на Сикоку и Кюсю, а сегодня – в Киото и Токио. Полное цветение ожидается через 6-10 дней, в зависимости от того какая будет погода в эти дни. Так что фестиваль цветения сакуры, сакура мацури, можно считать официально открытым!

Еще по теме:

  • Фиалка сады семирамиды фото и описание Висячие сады Семирамиды Существование одного из чудес света – Висячих садов Семирамиды, многие учёные подвергают сомнению и утверждают, что это не более, чем плод воображения древнего летописца, идею которого подхватили его коллеги и начали старательно переписывать из […]
  • Через сколько взойдут семена земляники Как вырастить землянику из семян? Семена земляники при наличии досвечивания сеянцев высевают на рассаду в период с января по март. Если нет искусственной досветки, то лучше не торопиться с высевом семян земляники и провести его в апреле, когда достаточно света - иначе […]
  • Черная смородина сорта для краснодарского края Смородину используют как лекарственное средство при кровоточивости десен, язве желудка, гастритах. Отварами ягод лечат малокровие, гипертонию, кашель. Настои из молодых листьев и почек черной смородины используют как легкое слабительное, потогонное и мочегонное […]
  • Чем обработать черенки роз перед посадкой Розы из черенков Легче всего укореняются черенки плетистых роз, большинство миниатюрных, полиантовых, гибридно-полиантовых, флорибунда, некоторых чайно-гибридных роз, для которых не нужны ни подвои, ни окулировка. Почти не черенкуются морщинистая парковая роза и […]
  • Что можно посадить на клумбе с тюльпанами Срезка увядших цветков Как только появятся листья, подкормите растения полным минеральным удобрением с повышенным содержанием азота. Созревание луковиц после цветения поддержит калийное удобрение. Органическое удобрение лучше всего вносить осенью. Тюльпаны в горшках / […]
  • Дерево счастья драцена почему желтеют листья Проблемы с листьями у драцены Драцена растет очень медленно или перестает расти в том случае, если ей не хватает питательных веществ и микроэлементов. Значит почва, в которую она посажена, не подходит за счет чрезмерной легкости, отсутствия перегноя или же, наоборот, […]
  • Гардения жасминовиднаяуход за ней Болезни Японская красавица гардения ГАРДЕНИЯ. (GARDENIA). Семейство: мареновые, происхождение – Япония, Китай. Цветок гардения очень красивое растение. В естественных условиях растёт кустарником высотой до полутора метров. Листья плотные, ярко-зелёные, блестящие с […]
  • Гардения жасминовидная уход в домашних условиях подкормка Гардения (Gardenia) Гардения  — вечнозеленый кустарник семейства Мареновые. Родина гардении — тропические и субтропические районы Африки и Азии. В естественных условиях растение достигает 1.5-метровой высоты. Листья овальные, с заостренными кончиками, плотные, […]
  • Чем обработать малину от паутинного клеща Паутинный клещ и способы борьбы с ним автор Оксана Нарбаева Прежде всего, стоит познакомиться поближе с этим мелким, но злостным вредителем растений. Вот как я справляюсь с атакой паутинных клещей. Содержимое. 20 штук в упаковке. Способ применения. для горшка до 9 см […]
  • Цветок похожий на амариллис но не луковичный АМАРИЛЛИС. Амариллис – цветок теплолюбивый. Его не выращивают в открытом грунте, он не выносит холодных зимовок. В квартирах выращивают амариллис белладонну (Amaryllis belladonna) – амарилис красавица. Кстати, единственный вид, отнесённый к амариллисам. […]